Переводчик

Москва

Что-бы откликнуться, войдите как работодатель.

Контактная информация

Образование: Высшее
Готовность к командировкам: Не имеет значения
Зарплата: 70000
Возраст: 53
Вид занятости: Не указано
О себе

Английский – в совершенстве. Базовое владение арабским языком и фарси.

Компьютерные навыки:
Microsoft office, Outlook, Internet, графические редакторы, 1С Предприятие, Trados Волейбол, настольный теннис, шахматы

Опыт работы

Группа Магнезит 2020 - настоящее время
Должность: Переводчик английского языка
Обязанности: Перевод на площадке строительства. Переводы технической документации
ООО "ПФ ВИС" 2015 - 2016
Должность: Переводчик
Обязанности: Проект: строительство газо-химического комплекса в консорциуме с компаниями Linde, Германия и Technimont, Италия. Сопровождение иностранных специалистов на строительной площадке. Устный перевод совещаний и рабочих встреч. Перевод технической, проектной документации. Повседневная переписка и телефонные переговоры.
ТТП Маринес 2013 - 2013
Должность: Переводчик
Обязанности: Осуществление устного перевода в ходе приемо-сдаточных и ходовых испытаний на борту тяжелого авианесущего крейсера "Викрамадитья" (бывший "Адмирал Горшков")
Группа Е4 2011 - 2013
Должность: Переводчик со знанием английского языка
Обязанности: Осуществление устного перевода для специалистов компании "Сименс" на Площадке строительства Няганской ГРЭС. Устный перевод переговоров на совещаниях представителей Группы Е4, Сименс и финской компании-заказчика Фортум. Письменный перевод технической документации, форм отчетности, ежедневной переписки, телефонные переговоры и проч. Унификация терминологии. Внесение словарных статей в корпоративную версию электронного словаря Multitran. Создание специализированного словаря Lingvo.
ЗАО Атомтехэкспорт 2009 - 2011
Должность: Переводчик английского языка
Обязанности: Перевод и протоколирование переговоров сторон контракта. Письменный перевод технической документации проекта. Повседневная корреспонденция и телефонные переговоры. Составление и обновление специализированного электронного словаря, унификация терминологии.
ОАО "Силовые Машины" 2008 - 2009
Должность: Коммерческий директор Филиала в АРЕ
Обязанности: Планирование, организация и контроль за поставками оборудования и материалов на Площадку. Таможенная очистка. Контроль за правильным оформлением и своевременным направлением грузосопроводительных документов на Площадку. Переговоры с руководством сторон контракта. Распределение денежных средств на исполнение контракта. Первичная бухгалтерская отчетность (1С Предприятие). Выдача з/платы сотрудникам. Аренда жилья и транспорта. Контроль за деятельностью местных субподрядных организаций. Закупка материалов на местном рынке. Административно-хозяйственная деятельность (обеспечение работы офисов).
ОАО "Атомстройэкспорт" 2006 - 2007
Должность: Переводчик английского языка
Обязанности: Перевод и протоколирование переговоров на уровне Руководителей сторон. Письменный перевод технической документации проекта. Повседневная корреспонденция и телефонные переговоры. Составление и обновление специализированного электронного словаря, унификация терминологии.
ОАО Казанский Завод Синтетического Каучука 2004 - 2006
Должность: Руководитель группы ВЭД
Обязанности: Руководство группой Внешних Закупок хим.сырья. Поиск, составление "с нуля" и систематизация базы иностранных поставщиков химического сырья. Составление, согласование, заключение и последующее ведение контрактов на поставку (до 25 одновременно). Минимизация затрат на сырье и логистику. Заказ и таможенное оформление образцов и промышленных партий сырья. Организация приезда делегаций, их размещение и проведение переговоров.